أكل
الإنسان مما
يليه إذا كان
معه من يأكل
90- Biriyle Yemek
Yiyen Kişi'nin Kendi Önünden Yemesi
أخبرنا محمد
بن منصور قال
ثنا سفيان قال
ثنا الوليد بن
كثير قال سمعت
وهب بن كيسان
يقول سمعت عمر
بن أبي سلمة
يقول كنت
غلاما في حجر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وكانت
يدي تطيش في
الصحفة فقال لي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يا غلام
سم الله وكل
بيمينك وكل
مما يليك
خالفه مالك بن
أنس
[-: 6726 :-] Ömer b. Ebi Seleme
anlatıyor: Ben Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in himayesi altında
olan bir çocuktum. Yemek yiyeceğim zaman elim yemek kabının her tarafını
dolaşırdı. Bunun üzerine Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "Ey
oğul! Allah'ın adıyla (Besmele ile) yemeğe başla, sağ elinle ve kendi önünden
ye" buyurdu.
Malik b. Enes bu
rivayete muhalefet etmiştir.
Tuhfe: 10688
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (5376, 5377, 5378), Müslim (2022), Ebu Davud (3777), İbn Mace 3265),
Tirmizi (1857), Ahmed, Müsned (16330), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (151, 152,
153, 154, 155, 156, 157) ve İbn Hibban (5211, 5212) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال ثنا مالك
عن أبي نعيم
وهب بن كيسان
قال أتي رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بطعام ومعه
ربيبه عمر بن
أبي سلمة قال
له سم الله
وكل مما يليك
هذا أولى
بالصواب
[-: 6727 :-] Ebu Nu'aym Vehb b.
Keysan der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bir yemek getirildi
ve beraberinde himayesi altında olan üvey oğlu Ömer b. Ebi Seleme vardı. Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem) ona: ''Allah'ın adıyla (Besmele ile) yemeğe başla
ve kendi önünden ye" buyurdu.
Bu (mürsel) rivayet,
doğruya daha yakındır.
Tuhfe: 10688
Bir önceki hadiste
mevsul olarak geçti.
إذا
أكل وحده
91- Tek Başına Yemek
Yeme
أخبرنا
الحسين بن
عيسى
البسطامي قال
ثنا أزهر
السمان قال
ثنا بن عون
قال أنبأني ثمامة
عن أنس قال
ذهب مع النبي
صلى الله عليه
وسلم إلى بيت
مولى له خياط
فجاءنا بقصعة
فيها الدباء
فجعل يتتبع
ذلك الدباء
يأكله فلم أزل
أحب الدباء من
ذلك اليوم
[-: 6728 :-] Enes der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in terzi olan azatiı bir kölesi vardı. Biri
defasında Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte onun yanına
gittik. Adam bize bir çanakta, içinde kabak olan bir yemek getirdi. Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) yemeğin içinden kabağı seçerek yemeğe başladı.
Ben de o günden beri kabağı sevmeye başladım.
Tuhfe: 503
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2092, 5379, 5420, 5433, 5435, 5436, 5437, 5439), Müslim 2041 (144,
145), Ebu Davud (3782), Tirmizi, (1850) Şemail (162), Ahmed, Müsned (12513),
Tahavi, Şerh Müşkili'I-Asar (162) ve İbn Hibban (4539) rivayet etmişlerdir.
الأكل
من جوانب
الثريد
92- Tirit Yemeğini
Tabağın Kenarından Yemek
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال ثنا خالد
قال ثنا شعبة
عن عطاء عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس أن النبي
صلى الله عليه
وسلم أتي
بقصعة من ثريد
فقال كلوا من
جوانبها ولا
تأكلوا من
وسطها فإن
البركة تنزل
في وسطها
[-: 6729 :-] ibn Abbas'ın rivayetine
göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bir çanak tirit yemeği
verildi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): 'Yemeği tabağın kenar kısmılanndan
yiyin ve tabağın ortasında yemeyin. Çünkü bereket yemeğin ortasına iner"
buyurdu.
Tuhfe: 5566
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3772), İbn Mace (3277), Tirmizi (1805), Ahmed, Müsned (2439),
Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (159, 160, 161) ve İbn Hibban (5245) rivayet
etmişlerdir.
وضع
اليد على
ذروتها
93- Yemeğin En Yüksek
Yerinden Yemek
وذكر اختلاف
عيسى بن يونس
وبقية بن
الوليد على
صفوان في حديث
عبد الله بن
بسر فيه
أخبرنا
زكريا بن يحيى
قال ثنا نصر
بن علي قال ثنا
عيسى بن يونس
عن صفوان بن
عمرو قال ثنا
عبد الله بن
بسر قال قال
أبي لأمي لو
صنعت لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم
طعاما فصنعت
ثريدة وقال
بيده تعال
فانطلق أبي
فدعاه فوضع
يده على
ذروتها ثم قال
خذوا بسم الله
فأخذوا منه
نحوها فلما
طعموا دعا لهم
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم اغفر لهم
وارحمهم وبارك
لهم وارزقهم
خالفه بقية بن
الوليد
[-: 6730 :-] Abdullah
b. Busr der ki: Babam, anneme: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
yemek yapsan" deyince, annem tirit yemeği yaptı. (Abdullah eliyle yemeğin
az olduğunu ifade etti). Babam gidip Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i
davet edince, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) gelip elini yemeğe uzatarak:
"Allah'ın adını anarak (Besmele ile) alıp yiyiniz" buyurdu. Bunun
üzerine, (annem ve babam) tirit'in kenarından alıp yediler. Yemekten sonra
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onlara: "Allahımf Onları bağışla,
merhamet eyle ve onlara bereket ve rızık ver" diye dua etti.
Tuhfe: 5193
Diğer tahric: Hadisi
Darimi (2022), Ahmed, Müsned (17673) ve İbn Hibban (5297, 5298, 5299) rivayet
etmişlerdir.
Bir sonraki hadiste
gelecektir. 6873, 10050 ve 10051. hadislere bakınız.
أخبرني عمرو
بن عثمان عن
بقية عن صفوان
بن عمرو قال
حدثني الأزهر
بن عبد الله
عن عبد الله بن
بسر قال قالت
أمي لأبي لو
صنعنا لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم
طعاما فدعوته
قال ففعلت فصنعنا
له ثريدة بسمن
ثم جاء رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فدخل البيت
فوضعت له أمي
قطيفة لها
وجمعتها له
فقعد عليها
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم
فوضعناها له
قال خذوا باسم
الله وأشار
إلى ذروتها
بأصابعه
الثلاثة فلما
فرغ قلنا ادع
لنا يا رسول
الله قال
اللهم ارحمهم
فاغفر لهم
وبارك لهم في
رزقهم
[-: 6731 :-] Abdullah b. Busr
anlatıyor: Annem, babama: "Bir yemek yapsak ta Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'i davet etsek" dedi. Öyle yapıp Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e yağ ile tirit yaptık. Sonra Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem) geldi ve eve girince annem ona bir keçe getirdi ve keçeyi serip
düzeltti. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) keçenin üstüne oturdu. Tirit
yemeğini Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e getirdiğimizde:
"Besmele ile alın" buyurdu ve üç parmağı ile tiritin orta yerinin
yukarısını gösterdi. Yemeği bitirdikten sonra: "Ya Resulullah! Bize dua
et" dedik. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'de: "Allah'ım onlara
merhamat et, bağışla ve rızıklarını bereketli kıl" diye dua etti.
Tuhfe: 5187